Pomysły

Pokazuje znaczenie słodkich słów w 15 różnych językach

Każdy język ma swój własny sposób powoływania osoba, którą kochamy, Oczywiście istnieją setki sposobów na to (i możemy nawet łatwo to wymyślić) ale trzeba przyznać, że są bardzo dobrze znane w każdym języku. I właśnie ta specyfika zainteresowała ilustratoraTom Mcloughlin za bardzo zabawny projekt.

Ten ostatni był rozbawiony, aby zilustrować słodkie słowa różnych krajów, 15 języków w sumie, aby pokazać różnorodność tego wyrażenia, co oznacza to samo we wszystkich kulturach. Więc sławny „Moja mała kapusta” (tj. czy mówisz o kalafioru czy ptysie) jest odpowiednikiem „Moja mała biedronka” w węgierski lub ponownie „Moja pół pomarańczowa” w hiszpański.

Krótko mówiąc, to sprawiło, że się uśmiechnęliśmy, ponieważ są naprawdę bardzo dziwne. Myśl dla wszystkich „Bryłki złota” i "Mouse-Miś" którzy dzielą się swoją miłością w najzabawniejszy sposób.

Moja mała kapusta (po francusku)

kredyty : Tom Mcloughlin

Mój okruch chleba (fiński)

kredyty : Tom Mcloughlin

Moja mała biedronka (węgierska)

kredyty : Tom Mcloughlin

Mój mysz-niedźwiedź (niemiecki)

kredyty : Tom Mcloughlin

Moja bryłka złota (duńska)

kredyty : Tom Mcloughlin

Moje małe frytki (holenderskie)

kredyty : Tom Mcloughlin

Moja pół pomarańczowa (Hiszpania)

kredyty : Tom Mcloughlin

Mój mały mikrob (włoski)

kredyty : Tom Mcloughlin

Owoc mego serca (indonezyjski)

kredyty : Tom Mcloughlin

Moja mała okrągła rzecz (Flamand)

kredyty : Tom Mcloughlin

Mój mały słoń (tajski)

kredyty : Tom Mcloughlin

Mój mały kurczak (arabski)

kredyty : Tom Mcloughlin

Moje małe jajko z oczami (japoński)

kredyty : Tom Mcloughlin

Mój słodki nos (szwedzki)

kredyty : Tom Mcloughlin

Moje małe oczy (greckie)

kredyty : Tom Mcloughlin

Wyobrażony przez: Tom Mcloughlin

Loading...